Study programme 2017-2018Français
Translation Workshops
Activité d'apprentissage à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeLecturer(s)Associate Lecturer(s)Subsitute Lecturer(s) et other(s)
T-DOYE-502
  • BARBONI Thilde
  • BONET BOFILL Marta
  • COLLET Elodie
  • COSTA Béatrice
  • CUVELIER Odile
  • HENN Carola
  • LAMBILLOTTE Camille
  • LOVENBERG Alfred
  • MICHAUX Christine
  • NOEL Indra
  • PIETTE Isabelle
  • VAN CEULEBROECK Peggy
  • VAN HAM Dominique
  • VANDERBAUWHEDE Gudrun
      Language
      of instruction
      Language
      of assessment
      HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term
      Allemand, Anglais, Danois, Espagnol, Français, Italien, Néerlandais, RusseAllemand, Anglais, Danois, Espagnol, Français, Italien, Néerlandais, Russe00000Q2

      Content of Learning Activity

      Translation agency simulation based on all languages taught at the Faculty as working languages.
      Social-constructivistic approach.
      Involvement in all working steps implied in the translation and interpretation workflow.

      Required Learning Resources/Tools

      Not applicable

      Recommended Learning Resources/Tools

      Not applicable

      Other Recommended Reading

      Not applicable

      Mode of delivery

      • Face to face

      Type of Teaching Activity/Activities

      • Travaux pratiques
      • Projet sur ordinateur

      Evaluations

      The assessment methods of the Learning Activity (AA) are specified in the course description of the corresponding Educational Component (UE)

      (*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
      Date de génération : 06/12/2017
      20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
      Tél: +32 (0)65 373111
      Courriel: info.mons@umons.ac.be