![]() | Study programme 2018-2019 | Français | |
![]() | German Translation (part 2) | ||
Programme component of Bachelor's Degree in Translation and Interpreting à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters |
Code | Type | Head of UE | Department’s contact details | Teacher(s) |
---|---|---|---|---|
UT-BM-TRAINT-036-M | Optional UE | LAMBILLOTTE Camille | T900 - FTI-EII - Service du Doyen |
|
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Credits | Weighting | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Allemand | 11 | 35 | 0 | 0 | 0 | 4 | 4.00 | 2nd term |
AA Code | Teaching Activity (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term | Weighting |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-ALLE-305 | Introduction to Translation (part b) | 8 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q2 | 50.00% |
T-ALLE-507 | Translation from French into the Foreign Language (part b) | 3 | 12 | 0 | 0 | 0 | Q2 | 50.00% |
Programme component |
---|
Objectives of Programme's Learning Outcomes
Learning Outcomes of UE
At the end of this programme component, students will be able to : - bring out the logical structure of a general text, written in the foreign language; - render the meaning of this text in a correct French; - advisedly use dictionaries and reference documents. They will be able to provide a translation in the foreign language which: - requires little or no revision by a native speaker ; - then render the translation fit for purpose and acceptable on the market.
Content of UE
Introduction to the basic translation principles and technologies. Introduction to the translation of informative and pragmatic texts. Translation of texts on general subjects and exercises in comparative linguistics. Practical application of learned strategies to produce a natural and true translation in the foreign language. Intensive and careful use of documentation and other linguistic resources meant for native speakers.
Prior Experience
Not applicable
Type of Assessment for UE in Q2
Q2 UE Assessment Comments
Written and spoken translation
Type of Assessment for UE in Q3
Q3 UE Assessment Comments
Written and spoken translation
Type of Teaching Activity/Activities
AA | Type of Teaching Activity/Activities |
---|---|
T-ALLE-305 |
|
T-ALLE-507 |
|
Mode of delivery
AA | Mode of delivery |
---|---|
T-ALLE-305 |
|
T-ALLE-507 |
|
Required Reading
AA | |
---|---|
T-ALLE-305 | |
T-ALLE-507 |
Required Learning Resources/Tools
AA | Required Learning Resources/Tools |
---|---|
T-ALLE-305 | Not applicable |
T-ALLE-507 | Not applicable |
Recommended Reading
AA | |
---|---|
T-ALLE-305 | |
T-ALLE-507 |
Recommended Learning Resources/Tools
AA | Recommended Learning Resources/Tools |
---|---|
T-ALLE-305 | Not applicable |
T-ALLE-507 | Not applicable |
Other Recommended Reading
AA | Other Recommended Reading |
---|---|
T-ALLE-305 | German press (Die Welt, FAZ, Die Zeit, Süddeutsche Zeitung, or on-line periodicals…) |
T-ALLE-507 | Not applicable |
Grade Deferrals of AAs from one year to the next
AA | Grade Deferrals of AAs from one year to the next |
---|---|
T-ALLE-305 | Authorized |
T-ALLE-507 | Authorized |