Study programme 2024-2025Français
3rd Language Arabic (level 3)
Programme component of Master's in Translation (MONS) (day schedule) à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters

CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-M1-TRADUC-025-MOptional UEHMAMI Abderrahim
  • HMAMI Abderrahim

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Arabe niveau 3
Arabe niveau 3154500044.001st term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-ARAB-4523rd Language Arabic (level 3)1545000Q1100.00%

Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Linguistic Skills - Apply linguistic knowledge to the practice of translation or interpretation.
    • Master the French language at level C2 of the Common European Framework of Reference for Languages.
    • Master the foreign languages at level C2 in reading and listening, and level C1 in writing and speaking.
    • Continuously assess and maintain that linguistic knowledge.
  • Cultural and Intercultural Competency - Utilise intercultural knowledge in order to understand, analyse, and contextualise in the practice of translation.
    • Be familiar with the political, social and cultural environment of the working language and the chosen foreign languages, as well as a sustained effort to keep abreast of all new developments in those areas.
    • Be able to recognise the socio-cultural components underlying an oral or written text.
  • Thematic Competency - Develop and apply thematic knowledge related to domains in which translation is practised.
    • Identify what information and documentation is required.
    • Master the strategies, tools and techniques needed for carrying out documentary or terminological research.
  • Cognitive Skills - Possess a solid theoretical grounding in translation and/or interpretation and be able to apply it to the professional practice thereof and actively pursue further independent development of it.
    • Familiarise themselves with transposition techniques based on theoretical findings, subsequently leading to some practical automatisms.
    • Develop the necessary analytical and synthesis faculties to be able to understand and work on complex texts.
    • Develop knowledge and skills autonomously, particularly in terms of researching new theoretical approaches and tools in the field, with the aim of improving professional skills.
  • IT Skills - Be familiar with and be able to use computer tools designed for translation and any applications specific to fields of specialisation.
    • Master IT tools and be able to effectively use software designed to aid in text correction, translation, terminography, typesetting, documentation research, etc.
    • Adapt to new tools and evaluate their strengths and limitations, particularly in the domains of voice recognition, subtitling and dubbing, localisation, etc.
    • Keep up with new developments in the field of IT and use it for professional purposes or to carry out research.

Learning Outcomes of UE

understand a wide range of texts,
- communicate with a degree of spontaneity and ease such that a conversation with a native speaker involves no tension for either of them;
- express oneself on a wide range of subjects, express an opinion on a topical subject.

UE Content: description and pedagogical relevance

Commented reading of a large range of texts. Commented listening activities, based on audio(visual) resources.
Oral and written production exercises: written texts and oral utterances in Arabic on various topics.
Systematic and appropriate use of grammar and vocabulary.

Prior Experience

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-ARAB-452
  • Cours magistraux
  • Conférences
  • Travaux pratiques

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-ARAB-452
  • Face-to-face

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-ARAB-452
Manuel d'arabe moderne, volume 2
Luc-Willy Deheuvels
This volume follows Manuel d'arabe moderne, volume 1 (Manual of modern Arabic, volume 1), and allows students to complete their introduction to modern Arabic. Texts, vocabulary, and grammar lessons are all followed by exercises. Keys to the exercises, a glossary, and a grammatical index are included at the end of the volume. The book is accompanied by two CDs, 

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-ARAB-452Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-ARAB-452Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-ARAB-452Authorized

Term 1 Assessment - type

AAType(s) and mode(s) of Q1 assessment
T-ARAB-452
  • Written examination - Face-to-face
  • Oral examination - Face-to-face

Term 1 Assessment - comments

AATerm 1 Assessment - comments
T-ARAB-452Partial examination: the marks will account for 30% of the final UE marks. A detailed description of the examination materials will be made available to students on Moodle. 

Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type

AAType(s) and mode(s) of Q1 resit assessment (BAB1)
T-ARAB-452
  • Written examination - Face-to-face
  • Oral examination - Face-to-face

Term 3 Assessment - type

AAType(s) and mode(s) of Q3 assessment
T-ARAB-452
  • Written examination - Face-to-face
  • Oral examination - Face-to-face

Term 3 Assessment - comments

AATerm 3 Assessment - comments
T-ARAB-452Single cumulative exam: the marks will account for the final UE marks. A detailed description of the examination materials will be made available to students on Moodle. 
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 26/05/2024
Date de dernière génération automatique de la page : 18/04/2025
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be