![]() | Study programme 2024-2025 | Français | |
![]() | 3rd Language Polish (level 2) | ||
Programme component of Master's in Translation (MONS) (day schedule) à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters |
Code | Type | Head of UE | Department’s contact details | Teacher(s) |
---|---|---|---|---|
UT-M1-TRADUC-051-M | Optional UE | MIELNIK Maciej | T900 - FTI-EII - Service du Doyen |
|
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Credits | Weighting | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Polonais niveau 2 | 15 | 45 | 0 | 0 | 0 | 4 | 4.00 | 2nd term |
AA Code | Teaching Activity (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term | Weighting |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-POLO-451 | 3rd Language Polish (level 2) | 15 | 45 | 0 | 0 | 0 | Q2 | 100.00% |
Programme component |
---|
Objectives of Programme's Learning Outcomes
Learning Outcomes of UE
At the end of this programme component, students will master Polish at level A2.1 of the Common European Framework of Reference for languages, as for receptive competences. They will be at level A1.2 for productive competences. They should be able to: understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g. very basic personal and family information, local geography, study); introduce him/herself and others and ask and answer questions about personal details; interact in a simple way provided the other person talks slowly and clearly and is prepared to help.
UE Content: description and pedagogical relevance
Explanatory reading of a wide range of texts. Explanatory listening activities, based on audio(visual) resources. Oral and written production exercises: written texts and oral utterances in Polish on various topics. Systematic and appropriate use of grammar and vocabulary.
Prior Experience
Not applicable
Type of Teaching Activity/Activities
AA | Type of Teaching Activity/Activities |
---|---|
T-POLO-451 |
|
Mode of delivery
AA | Mode of delivery |
---|---|
T-POLO-451 |
|
Required Learning Resources/Tools
AA | Required Learning Resources/Tools |
---|---|
T-POLO-451 | - Małolepsza, M. & Szymkiewicz, A. (2022). Hurra!!! Po polsku 1. Podręcznik studenta. Kraków: Prolog. - Małolepsza, M. & Szymkiewicz, A. (2022). Hurra!!! Po polsku 1. Zeszyt ćwiczeń. Kraków: Prolog. |
Recommended Learning Resources/Tools
AA | Recommended Learning Resources/Tools |
---|---|
T-POLO-451 | - Machowska, J. (2010). Gramatyka? Dlaczego nie?! Ćwiczenia gramatyczne do poziomu A1. Kraków: Universitas. - Mędak, S. (2013). Polski. Megatest. Polish in Exercises. Warszawa: Lingo. - Pasieka, M. (2001). Język polski dla cudzoziemców. Ćwiczenia dla początkujących. Wrocław: WUM. |
Other Recommended Reading
AA | Other Recommended Reading |
---|---|
T-POLO-451 | Stempek, I. & Stelmach, A. et al. (2013). Polski krok po kroku. Kraków: Glossa. |
Grade Deferrals of AAs from one year to the next
AA | Grade Deferrals of AAs from one year to the next |
---|---|
T-POLO-451 | Unauthorized |
Term 2 Assessment - type
AA | Type(s) and mode(s) of Q2 assessment |
---|---|
T-POLO-451 |
|
Term 2 Assessment - comments
AA | Term 2 Assessment - comments |
---|---|
T-POLO-451 | Not applicable |
Term 3 Assessment - type
AA | Type(s) and mode(s) of Q3 assessment |
---|---|
T-POLO-451 |
|
Term 3 Assessment - comments
AA | Term 3 Assessment - comments |
---|---|
T-POLO-451 | Not applicable |