![]() | Study programme 2025-2026 | Français | |
| Translation from the Foreign Language into French & Introduction to Localisation | |||
Learning Activity |
| Code | Lecturer(s) | Associate Lecturer(s) | Subsitute Lecturer(s) et other(s) | Establishment |
|---|---|---|---|---|
| T-SCAN-503 |
|
|
| Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Danois | Danois | 4 | 18 | 8 | 0 | 0 | Q2 |
Content of Learning Activity
Written translation of non-specialised texts of varying length and of different registers, highlighting translation pitfalls and intertextual conventions in the source and target languages. Specific modules devoted to grammatical difficulties and contrastive remarks. Oral translation, exhaustive or synthetic, of shorter general texts. Texts accessible at CEFR C1 level. In addition to Danish, students may be asked to translate texts from Swedish and Norwegian into French.
Grammatical analysis and contrastive grammar.
Required Learning Resources/Tools
Not applicable
Recommended Learning Resources/Tools
Cf. Moodle
Other Recommended Reading
Not applicable
Mode of delivery
Type of Teaching Activity/Activities
Evaluations
The assessment methods of the Learning Activity (AA) are specified in the course description of the corresponding Educational Component (UE)
Location of learning activity
Location of assessment