![]() | Programme d’études 2018-2019 | English | |
![]() | Interprétation consécutive du français vers la langue étrangère | ||
Activité d'apprentissage à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Code | Titulaire(s) | Co-Titulaire(s) | Suppléant(s) et autre(s) |
---|---|---|---|
T-ANGL-622 |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Anglais | Anglais | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q1 |
Contenu de l'AA
A l'issue du 2e bloc du master en interprétation, les étudiants seront capables : - de comprendre un discours en français et d'en dégager la structure dès la première audition ; - de le reformuler dans un anglais correct et naturel, en évitant la transposition littérale, après avoir effectué rapidement les recherches documentaires et terminologiques nécessaires ; - de décrire et de justifier les stratégies mises en oeuvre. Interprétation consécutive, vers la langue étrangère, de discours de longueur variable et peu spécialisés. Exercices basés sur des communications imprivisées, la lecture oralisée d'un texte ou l'enregistrement d'un discours authentique.
Supports principaux non reproductibles
Sans objet
Support complémentaires non reproductibles
Sans objet
Autres références conseillées
Sans objet
Mode d'enseignement
Types d'activités
Evaluations
Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend