Programme d’études 2018-2019 | English | ||
English for Biomedical Sciences III | |||
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en sciences biomédicales à la Faculté de Médecine et de Pharmacie |
Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UM-B3-BIOMED-007-M | UE Obligatoire | DEVILEZ Nicolas |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Anglais | 48 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 4.00 | Année |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
V-LANG-756 | English for Biomedical Sciences III, part 1 | 24 | 0 | 0 | 0 | 0 | Q1 | |
V-LANG-757 | English for Biomedical Sciences III, part 2 | 24 | 0 | 0 | 0 | 0 | Q2 |
Unité d'enseignement | ||
---|---|---|
UM-B1-BIOMED-011-M English for Biomedical Sciences I | ||
UM-B2-BIOMED-007-M English for Biomedical Sciences II |
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Acquis d'apprentissage UE
A l'issue de cet enseignement, les étudiants seront capables de:
- utiliser, de manière contextuelle, la plupart des notions de base de la grammaire anglaise;
-prélever des informations dans des textes en langue anglaise à caractère scientifique;
- se servir de ces informations pour rédiger du contenu scientifique;
-disposer d'un lexique commun au domaine des sciences;
- mettre en pratique les règles de base de la prononciation de l'anglais;
- maîtriser la théorie de la communication scientifique écrite et orale;
- savoir exploiter cette théorie de manière contextuelle;
- travailler de façon autonome sur des documents sonores de niveau B2-C1;
- Présenter des informations scientifiques à l'oral et à l'écrit.
Contenu de l'UE
- Compréhension écrite et orale ;
- Auto-évaluation ;
- Apprentissage du travail individuel ;
- Initiation à la prononciation et à l'expression orale (présentations) ;
- Apprentissage des struures typiques de la communication scientifique orale et écrite en anglais (théorie et exercices) ;
- Rédaction de résumés scientifiques ;
- Compréhensions à l’audition scientifiques.
- Questions/réponses ;
- Présentations scientifiques.
Compétences préalables
Pré-requis: English for Biomedical Sciences II
Types d'évaluations Q1 pour l'UE
Commentaire sur les évaluations Q1 de l'UE
Résumé d'article (travail) 30%
Examen écrit: théorie de la communication scientifique écrite et orale 10%
40% de l'année
Types d'évaluations Q2 pour l'UE
Commentaire sur les évaluations Q2 de l'UE
Présentation scientifique + Questions/réponses 40%
Compréhension à l'audition 20%
60% de l'année
Types d'évaluation Q3 pour l'UE
Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE
Résumé d'article (travail) 30%
Examen écrit: théorie de la communication scientifique écrite et orale 10%
40% de l'année
Présentation scientifique + Questions/réponses 40%
Compréhension à l'audition 20%
60% de l'année
Types d'évaluation rattrapage BAB1 (Q1) pour l'UE
Commentaire sur les évaluations rattr. Q1 de l'UE
Non applicable
Types d'activités
AA | Types d'activités |
---|---|
V-LANG-756 |
|
V-LANG-757 |
|
Mode d'enseignement
AA | Mode d'enseignement |
---|---|
V-LANG-756 |
|
V-LANG-757 |
|
Supports principaux
AA | |
---|---|
V-LANG-756 | |
V-LANG-757 |
Supports principaux non reproductibles
AA | Supports principaux non reproductibles |
---|---|
V-LANG-756 | R. RIBES, P.LANNARELLI, R.F.DUARTE, English for Biomedical Scientists, Springer, 2009 |
V-LANG-757 | R. RIBES, P.LANNARELLI, R., F.DUARTE, English for Biomedical Scientists, Springer, 2009 |
Supports complémentaires
AA | |
---|---|
V-LANG-756 | |
V-LANG-757 |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | Support complémentaires non reproductibles |
---|---|
V-LANG-756 | Sans objet |
V-LANG-757 | Sans objet |
Autres références conseillées
AA | Autres références conseillées |
---|---|
V-LANG-756 | Sans objet |
V-LANG-757 | Sans objet |