![]() | Programme d’études 2018-2019 | English | |
![]() | 3e langue espagnole (niveau 3) | ||
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
| Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
|---|---|---|---|---|
| UT-B3-TRAINT-033-M | UE optionnelle | GARCIA CALERO José Miguel | T201 - Didactique des langues et des cultures |
|
| Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Espagnol niveau 3 | 15 | 45 | 0 | 0 | 0 | 4 | 4.00 | 1er quadrimestre |
| Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| T-ESPA-452 | 3e langue espagnole (niveau 3) | 15 | 45 | 0 | 0 | 0 | Q1 | 100.00% |
| Unité d'enseignement |
|---|
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Acquis d'apprentissage UE
À l’issue de cette unité d’enseignement, les étudiants maîtriseront l'espagnol au niveau C1 du Cadre européen de référence pour les langues, pour ce qui est des habiletés réceptives, et au niveau B2 pour ce qui est des habiletés productives. Ils seront capables de :
- comprendre une grande gamme de textes longs et exigeants, ainsi que saisir des significations implicites ;
- communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comporte de tension ni pour l'un ni pour l'autre ;
- s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d’actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.
Contenu de l'UE
Lecture commentée de textes divers.
Ecoute commentée d'enregistrements audio(visuels).
Exercices de production orale et écrite : textes et énoncés oraux en espagnol sur des sujets variés.
Systématisation des acquis grammaticaux et lexicaux.
Compétences préalables
L'étudiant doit avoir une maîtrise de l'espagnol équivalente au niveau B1 (habiletés productives) et B2 (habiletés réceptives) du Cadre européen pour les langues.
Types d'évaluations Q1 pour l'UE
Commentaire sur les évaluations Q1 de l'UE
Sans objet
Types d'évaluation Q3 pour l'UE
Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE
Sans objet
Types d'évaluation rattrapage BAB1 (Q1) pour l'UE
Commentaire sur les évaluations rattr. Q1 de l'UE
Sans objet
Types d'activités
| AA | Types d'activités |
|---|---|
| T-ESPA-452 |
|
Mode d'enseignement
| AA | Mode d'enseignement |
|---|---|
| T-ESPA-452 |
|
Supports principaux
| AA | |
|---|---|
| T-ESPA-452 |
Supports principaux non reproductibles
| AA | Supports principaux non reproductibles |
|---|---|
| T-ESPA-452 | Sans objet |
Supports complémentaires
| AA | |
|---|---|
| T-ESPA-452 |
Supports complémentaires non reproductibles
| AA | Support complémentaires non reproductibles |
|---|---|
| T-ESPA-452 | Sans objet |
Autres références conseillées
| AA | Autres références conseillées |
|---|---|
| T-ESPA-452 | Sans objet |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
| AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
|---|---|
| T-ESPA-452 | Autorisé |