![]() | Programme d’études 2018-2019 | English | |
![]() | Traduction espagnole (partie 2) | ||
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-BM-TRAINT-039-M | UE optionnelle | BONET BOFILL Marta | T204 - Traduction spécialisée et Terminologie |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Espagnol | 11 | 35 | 0 | 0 | 0 | 4 | 4.00 | 2e quadrimestre |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-ESPA-305 | Initiation à la traduction (partie b) | 8 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q2 | 50.00% |
T-ESPA-507 | Traduction du français vers la langue étrangère (partie b) | 3 | 12 | 0 | 0 | 0 | Q2 | 50.00% |
Unité d'enseignement |
---|
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Acquis d'apprentissage UE
Les étudiants seront capables :
- de dégager la logique d'un texte d'intérêt général en langue étrangère ;
- d'en restituer le sens dans un français correct ;
- en utilisant à bon escient les dictionnaires et ouvrages de référence courants. Ils seront capables de : - fournir des traductions en langue étrangère fidèles au sens du texte source et acceptables dans la langue cible ; - en appliquant les stratégies de révision, d'évitement et de communication adéquates.
Contenu de l'UE
Familiarisation avec les principes et techniques de base en traduction. Initiation à la traduction de textes informatifs et pragmatiques. Traduction de textes écrits d'intérêt général et exercices de stylistique comparée. Mise en évidence des écueils de la traduction vers la langue étrangère. Utilisation intensive et critique des ressources documentaires et linguistiques destinées aux locuteurs natifs.
Compétences préalables
Sans objet
Types d'évaluations Q2 pour l'UE
Commentaire sur les évaluations Q2 de l'UE
Sans objet
Types d'évaluation Q3 pour l'UE
Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE
Sans objet
Types d'activités
AA | Types d'activités |
---|---|
T-ESPA-305 |
|
T-ESPA-507 |
|
Mode d'enseignement
AA | Mode d'enseignement |
---|---|
T-ESPA-305 |
|
T-ESPA-507 |
|
Supports principaux
AA | |
---|---|
T-ESPA-305 | |
T-ESPA-507 |
Supports principaux non reproductibles
AA | Supports principaux non reproductibles |
---|---|
T-ESPA-305 | Sans objet |
T-ESPA-507 | Disponible en ligne sur Moodle |
Supports complémentaires
AA | |
---|---|
T-ESPA-305 | |
T-ESPA-507 |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | Support complémentaires non reproductibles |
---|---|
T-ESPA-305 | disponible en ligne sur Moodle |
T-ESPA-507 | Disponible en ligne sur Moodle |
Autres références conseillées
AA | Autres références conseillées |
---|---|
T-ESPA-305 | Sans objet |
T-ESPA-507 | Sans objet |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
---|---|
T-ESPA-305 | Autorisé |
T-ESPA-507 | Autorisé |