![]() | Programme d’études 2019-2020 | English | |
Traduction de textes scandinaves à orientation spécifique | |||
Activité d'apprentissage |
Code | Titulaire(s) | Co-Titulaire(s) | Suppléant(s) et autre(s) | Établissement(s) |
---|---|---|---|---|
T-SCAN-513 |
|
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Français | Français | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q1 |
Description des modalités d'évaluation à distance de fin de Q3 2019-2020 (Covid-19) |
---|
L'évaluation portera sur la traduction vers le français d'un texte en norvégien et/ou en suédois, à réaliser chez soi sous forme de production personnelle. Les conditions plus précises du travail seront disponibles sur Moodle. |
Contenu de l'AA
Traduction écrite de textes scandinaves (danois, suédois, norvégien) à orientation spécifique, de longueur variable et de registres divers, avec mise en évidence des écueils de traduction et des conventions intertextuelles dans la langue source et la langue cible.
Supports principaux non reproductibles
Sans objet
Support complémentaires non reproductibles
Sans objet
Autres références conseillées
Sans objet
Mode d'enseignement
Types d'activités
Evaluations
Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend