Programme d’études 2024-2025 | English | ||
Initiation au sous-titrage de documents audio-visuels | |||
Activité d'apprentissage |
Code | Titulaire(s) | Co-Titulaire(s) | Suppléant(s) et autre(s) | Établissement(s) |
---|---|---|---|---|
T-DOYE-505 |
|
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Français | Français | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q2 |
Contenu de l'AA
Les enseignements de cette UE débuteront par une présentation théorique des contraintes particulières liées au sous-titrage (format particulier des documents traités, contraintes liées aux caractères, défis culturels). Les principales stratégies de traduction pouvant être mises en place seront décrites (reformulation, concision), ainsi que le fonctionnement d'un logiciel particulier de sous-titrage : Aegisub. Au cours des séances suivantes, des documents audiovisuels de différents types seront exploités durant les séances de cours (séries TV, films, documentaires, contenus issus des réseaux sociaux, jeux vidéo...), dans le but de permettre aux étudiant.e.s de se familiariser avec les particularités et contraintes liées à chaque type de document.
Supports principaux non reproductibles
Sans objet
Support complémentaires non reproductibles
Sans objet
Autres références conseillées
Sans objet
Mode d'enseignement
Types d'activités
Evaluations
Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend
Implantation(s) où l’activité d’apprentissage sera organisée
Implantation(s) où l’activité d’apprentissage sera évaluée