![]() | Programme d’études 2024-2025 | English | |
![]() | Révision de textes littéraires | ||
Unité d’enseignement du programme de Master en traduction (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-M1-TRADUC-085-M | UE optionnelle | PIETTE Isabelle |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Français | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | 4 | 4.00 | 1er quadrimestre |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-FRAN-500 | Révision de textes littéraires | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q1 | 100.00% |
Unité d'enseignement |
---|
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Acquis d'apprentissage de l'UE
A l'issue de cet enseignement, les étudiants seront capables de critiquer et de commenter une traduction littéraire, de dégager d'une comparaison de différentes traductions d'une même oeuvre littéraire les stratégies adoptées par les traducteurs et de proposer, de manière créative, des corrections pour améliorer une traduction littéraire inaboutie, dans le respect du sens et du style du texte source.
Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique
Critique et correction d'ébauches de traductions littéraires ; comparaisons de traductions publiées d'oeuvres des littératures européennes des XIXe et XXe siècles ; exercices sur des points particuliers (présentation des dialogues, choix des temps du passé dans la narration, note du traducteur...) ; réflexion sur l'évolution des normes stylistiques et esthétiques en traduction littéraire.
Compétences préalables
Langue française niveau C1. Participation à l'AA Séminaire de révision de textes.
Types d'activités
AA | Types d'activités |
---|---|
T-FRAN-500 |
|
Mode d'enseignement
AA | Mode d'enseignement |
---|---|
T-FRAN-500 |
|
Supports principaux non reproductibles
AA | Supports principaux non reproductibles |
---|---|
T-FRAN-500 | Exercices et documents mis à la disposition des étudiants sur Moodle. |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | Support complémentaires non reproductibles |
---|---|
T-FRAN-500 | Sans objet |
Autres références conseillées
AA | Autres références conseillées |
---|---|
T-FRAN-500 | BERMAN Antoine, , Paris, Seuil, 1999. BERMAN Antoine, , Paris, Gallimard, 2002 (coll. " Tel " ; 252). Chevrel Yves, D'Hulst Lieven et Lombez Christine, (dir.), , Lagrasse, Verdier, 2012-2016 (4 vol.). DURRER Sylvie, , Paris, Armand Colin, 2005. GUIDERE Mathieu, , Bruxelles, De Boeck, 2008 (coll. " Traducto "). , Paris, Imprimerie nationale, 2002. (éd. Christine Raguet), Presses de la Sorbonne nouvelle, 2004. (https://palimpsestes.revues.org/1566) POLET Jean-Claude (dir.), , Bruxelles, De Boeck Université, 1998-2000 (volumes 10, 11a, 11b et 12). TEGELBERG Elisabeth, " La retraduction littéraire - quand et pourquoi ? ", , 57 (4), 2011, p. 452-471. |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
---|---|
T-FRAN-500 | Autorisé |
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q1 |
---|---|
T-FRAN-500 |
|
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q1 |
---|---|
T-FRAN-500 | Evaluation continue : travaux écrits et présentation orale. |
Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation rattrapage Q1(BAB1) |
---|---|
T-FRAN-500 |
|
Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation rattrapage Q1(BAB1) |
---|---|
T-FRAN-500 | Sans objet |
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q3 |
---|---|
T-FRAN-500 |
|
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q3 |
---|---|
T-FRAN-500 | Travaux écrits. |