![]() | Programme d’études 2025-2026 | English | |
| Traduction et révision de textes | |||
Activité d'apprentissage |
| Code | Titulaire(s) | Co-Titulaire(s) | Suppléant(s) et autre(s) | Établissement(s) |
|---|---|---|---|---|
| T-ARAB-606 |
|
|
| Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Arabe | Arabe | 3 | 10 | 2 | 0 | 0 | Q1 |
Contenu de l'AA
Fondements théoriques de la traduction et de la gestion de projets de traduction;
Evaluation des traductions, en passant par le processus de compréhension préalable à la réexpression des textes dans la langue d'arrivée;
apprentissage raisonné, méthodique et pratique de la traduction générale ;
utilisation de la terminologie propre au champs sémantique ;
connaissance du marché de la traduction et des sources d'information disponibles ;
connaissance des aspects pratiques du métier ;
utilisation des ressources variées ( dictionnaires/des banques de données terminologiques...)
Supports principaux non reproductibles
Sans objet
Support complémentaires non reproductibles
Sans objet
Autres références conseillées
Sans objet
Mode d'enseignement
Types d'activités
Evaluations
Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend
Implantation(s) où l’activité d’apprentissage sera organisée
Implantation(s) où l’activité d’apprentissage sera évaluée