Programme d’études 2025-2026English
Révision de textes littéraires
Activité d'apprentissage
CodeTitulaire(s)Co-Titulaire(s)Suppléant(s) et autre(s)Établissement(s)
T-FRAN-500
  • PIETTE Isabelle
      • UMONS
      Langue
      d’enseignement
      Langue
      d’évaluation
      HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      FrançaisFrançais723000Q1


      Contenu de l'AA

      Critique et correction d'ébauches de traductions littéraires ; comparaisons de traductions d'oeuvres des littératures européennes des XIXe et XXe siècles ; exercices sur des points particuliers (présentation des dialogues, choix des temps du passé dans la narration...) ; réflexion sur l'évolution des normes stylistiques et esthétiques en traduction littéraire.

      Supports principaux non reproductibles

      Exercices et documents mis à la disposition des étudiants sur Moodle.

      Support complémentaires non reproductibles

      Sans objet

      Autres références conseillées

      BERMAN Antoine, l’Épreuve de l’étranger, Paris, Gallimard, 2002, coll. " Tel ", n° 252.
      CASSIN Barbara, Éloge de la traduction : compliquer l’universel, Paris, Fayard, 2016, coll. " Ouvertures ".
      CHEVRELYves, D'HULST Lieven et LOMBEZ Christine, (dir.), Histoire des traductions en langue française, Lagrasse, Verdier, 2012-2016 (4 vol.).
      DURRER Sylvie, Le Dialogue dans le roman, Paris, Armand Colin, 2005.
      GUIDERE Mathieu, , Bruxelles, De Boeck, 2008 (coll. " Traducto ").
      Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale, Paris, Imprimerie nationale, 2002.
      Palimpsestes n°15 Pourquoi donc retraduire ? (éd. Christine Raguet), Presses de la Sorbonne nouvelle, 2004 (https://palimpsestes.revues.org/1566).
      POLET Jean-Claude (dir.), Patrimoine littéraire européen, Bruxelles, De Boeck Université, 1998-2000 (volumes 10, 11a, 11b et 12).
      TEGELBERG Elisabeth, " La retraduction littéraire – quand et pourquoi ? ", Babel, 57 (4), 2011, p. 452-471.

      Mode d'enseignement

      • En présentiel

      Types d'activités

      • Cours magistraux
      • Conférences
      • Travaux pratiques
      • Etudes de cas

      Evaluations

      Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend

      Implantation(s) où l’activité d’apprentissage sera organisée

      • Université de Mons - Mons

      Implantation(s) où l’activité d’apprentissage sera évaluée

      • Université de Mons - Mons
      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
      Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 22/05/2025
      Date de dernière génération automatique de la page : 14/03/2026
      20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
      Tél: +32 (0)65 373111
      Courriel: info.mons@umons.ac.be