![]() | Programme d’études 2025-2026 | English | |
| Traduction de documents spécialisés dans le domaine des institutions internationales (partie a) | |||
Activité d'apprentissage |
| Code | Titulaire(s) | Co-Titulaire(s) | Suppléant(s) et autre(s) | Établissement(s) |
|---|---|---|---|---|
| T-SCAN-516 |
|
|
| Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Danois | Danois | 3 | 10 | 2 | 0 | 0 | Q1 |
Contenu de l'AA
- Examen et traduction écrite de textes authentiques issus des institutions internationales, essentiellement les institutions européennes.
- Synthèse et reformulation en français de messages oraux, dans un contexte de médiation linguistique.
- Traduction de textes à caractère général portant sur le fonctionnement et/ou l'actualité des institutions européennes.
- Examen théorique sur le fonctionnement des institutions
Supports principaux non reproductibles
Le cas échéant, des supports seront publiés sur Moodle
Support complémentaires non reproductibles
D'éventuels supports complémentaires seront publiés sur Moodle
Autres références conseillées
Sylvie GOULARD: L'Europe pour les Nuls 3, First, 2014 ISBN 2754055681
Mode d'enseignement
Types d'activités
Evaluations
Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend
Implantation(s) où l’activité d’apprentissage sera organisée
Implantation(s) où l’activité d’apprentissage sera évaluée