![]() | Programme d’études 2025-2026 | English | |
| Traduction de documents spécialisés dans le domaine des institutions internationales (partie b) | |||
Activité d'apprentissage |
| Code | Titulaire(s) | Co-Titulaire(s) | Suppléant(s) et autre(s) | Établissement(s) |
|---|---|---|---|---|
| T-SCAN-517 |
|
|
| Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Danois | Danois | 3 | 8 | 4 | 0 | 0 | Q2 |
Contenu de l'AA
Examen et traduction écrite de textes issus d'institutions internationales, essentielleemnt l'UE. Traduction de textes à caractère général portant sur l'actualité et/ou le fonctionnement des grandes institutions internationales. Synthèse et reformulation en français de messages oraux, dans un contexte de médiation linguistique.
Lectures et commentaires en classe sur le fonctionnement des institutions européennes.
Supports principaux non reproductibles
Le cas échéant, de tels supports seront publiés sur Moodle
Support complémentaires non reproductibles
Différentes publications seront ajoutées sur la plateforme Moodle
Autres références conseillées
EU på kryds och tværs. anden udgave , 2024. (Folketinget) ISBN: 978 87 7982 228 3
Mode d'enseignement
Types d'activités
Evaluations
Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend
Implantation(s) où l’activité d’apprentissage sera organisée
Implantation(s) où l’activité d’apprentissage sera évaluée