![]() | Programme d’études 2025-2026 | English | |
![]() | Pratiques grammaticales et textuelles | ||
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
| Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
|---|---|---|---|---|
| UT-BM-TRAINT-008-M | UE optionnelle | CASTADOT Elisabeth | T213 - Service d'études françaises et francophones |
|
| Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Français | 13 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 2.00 | 2e quadrimestre |
| Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| T-FRAN-313 | Pratiques grammaticales et textuelles | 13 | 0 | 2 | 0 | 0 | Q2 | 100.00% |
| Unité d'enseignement |
|---|
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Acquis d'apprentissage de l'UE
Les points abordés, de façon théorique et à travers des exemples et applications, se rattacheront notamment à la complémentation et la portée des arguments à l'intérieur et au-delà de la phrase (simple et complexe), aux connecteurs logiques, à la continuité référentielle, à l'énonciation, à la sémantique des formes verbales, à la subjectivité et à la modalité, et en particulier à la modalité ironique et distanciée adoptée par un auteur par rapport à son propre énoncé.
Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique
Les points abordés, de façon théorique et à travers des exemples et applications, se rattacheront notamment à la complémentation et la portée des arguments à l'intérieur et au-delà de la phrase (simple et complexe), aux connecteurs logiques, à la continuité référentielle, à l'énonciation, à la sémantique des formes verbales, à la subjectivité et à la modalité, et en particulier à la modalité ironique et distanciée adoptée par un auteur par rapport à son propre énoncé.
Compétences préalables
Analyse textuelle et grammaticale en français
Types d'activités
| AA | Types d'activités |
|---|---|
| T-FRAN-313 |
|
Mode d'enseignement
| AA | Mode d'enseignement |
|---|---|
| T-FRAN-313 |
|
Supports principaux non reproductibles
| AA | Supports principaux non reproductibles |
|---|---|
| T-FRAN-313 | Notes de cours et powerpoint mis à disposition des étudiants. |
Supports complémentaires non reproductibles
| AA | Support complémentaires non reproductibles |
|---|---|
| T-FRAN-313 | Sans objet |
Autres références conseillées
| AA | Autres références conseillées |
|---|---|
| T-FRAN-313 | CALAS F. & ROSSI-GENSANE N., |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
| AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
|---|---|
| T-FRAN-313 | Autorisé |
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type
| AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation Q2 |
|---|---|
| T-FRAN-313 |
|
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire
| AA | Commentaire sur l'évaluation Q2 |
|---|---|
| T-FRAN-313 | L'enseignement fait l'objet d'un examen écrit, dont les modalités sont précisées sur Moodle. |
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type
| AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q3 |
|---|---|
| T-FRAN-313 |
|
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire
| AA | Commentaire sur l'évaluation Q3 |
|---|---|
| T-FRAN-313 | L'enseignement fera l'objet d'un examen écrit, dont les modalités seront précisées sur Moodle. |