Programme d’études 2025-2026English
Didactique des disciplines : FLE
Unité d’enseignement du programme de Master en enseignement section 5 : langues modernes, traduction et interprétation (MONS) (Horaire décalé) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux

CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-M1-LMTIS5-015-MUE ObligatoireCASTADOT ElisabethT213 - Service d'études françaises et francophones
  • CASTADOT Elisabeth
  • JADOT Allyson
  • ROBERT Laurent

Langue
d’enseignement
Langue
d’évaluation
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
d’enseignement
  • Français
Français300150055.00Année

Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
d’enseignement
Pondération
T-DIDA-020Didactique des disciplines : FLE3001500A100.00%

Unité d'enseignement

Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

  • Les compétences de l'organisateur et accompagnateur d'apprentissages dans une dynamique évolutive. Ces compétences se traduisent par les capacités suivantes :
    • maîtriser les contenus disciplinaires, leurs fondements épistémologiques, leur évolution scientifique et technologique, leur didactique et la méthodologie de leur enseignement ;
    • maîtriser la langue française écrite et orale de manière approfondie pour enseigner et communiquer de manière adéquate dans les divers contextes et les différentes disciplines liés à la profession ;
    • prendre en compte et développer les dimensions langagières des apprentissages et enseignements, en étant attentif à la langue de scolarisation ou langue d'apprentissage et conscient du caractère socialement et culturellement inégal de la familiarisation à celle-ci ;
    • agir comme pédagogue au sein de la classe et au sein de l'établissement scolaire dans une perspective collective, notamment à travers (1) la conception et la mise en oeuvre d'une démarche d'enseignement et d'apprentissage, comprenant des pratiques variées de nature à renforcer la motivation et la promotion de la confiance en soi des élèves et à développer leur créativité et leur esprit d'initiative et de coopération ; (2) la conception, le choix et l'utilisation de supports didactiques, de manuels, de logiciels scolaires et d'autres outils pédagogiques ; (3) la construction et l'utilisation de supports d'observation et d'évaluation, cette dernière étant spécifiquement à visée compréhensive et formative, favorisant la responsabilisation et la participation de l'élève dans ses apprentissages ; (4) la conception et la mise en oeuvre de pratiques de différenciation pédagogique, d'accompagnement personnalisé des élèves tenant compte de leurs acquis antérieurs, de leur profil d'apprenant et, s'il échet, de leurs besoins spécifiques impliquant la mise en oeuvre d'aménagements raisonnables et reposant notamment sur le co-enseignement ou la cointervention pédagogique ; (5) la mise en place d'activités d'apprentissage interdisciplinaires
    • créer un cadre relationnel bienveillant pour faciliter la communication avec les élèves, leur entourage notamment familial, ainsi qu'avec les collègues ;
    • gérer le groupe-classe en situation éducative et pédagogique de manière stimulante, structurante et sécurisante ;
  • Les compétences du praticien réflexif. Ces compétences se traduisent par les capacités suivantes :
    • lire de manière critique les résultats de recherches scientifiques en éducation et en didactique et s'en inspirer pour son action d'enseignement ainsi que s'appuyer sur diverses disciplines des sciences humaines pour analyser et agir en situation professionnelle ;

Combinaison linguistique

Unité d’enseignement de la combinaison linguistique

Acquis d'apprentissage de l'UE

Au terme de cette UE, l'étudiant ou étudiante sera capable de : Analyser et utiliser les descripteurs du CECR pour concevoir des objectifs d'apprentissage et des séquences pédagogiques adaptées aux différents niveaux de compétence (A1 à C2) et aux spécificités du public apprenant. Intégrer la diversité linguistique et culturelle de la francophonie dans ses pratiques. Analyser de manière critique différents manuels de FLE en identifiant leurs fondements et en évaluant leur pertinence selon les contextes. Didactiser des documents authentiques, notamment des productions littéraires et artistiques. Concevoir et mettre en œuvre un enseignement grammatical intégré dans des tâches communicatives significatives. Développer des stratégies d'enseignement de la phonétique corrective et des compétences orales. Accompagner les apprenants dans le développement de leurs compétences en production écrite en proposant des stratégies d'enseignement qui valorisent l'écrit comme acte créatif et communicatif. Synthétiser les différentes composantes de l'enseignement du FLE en proposant des séquences pédagogiques cohérentes qui intègrent harmonieusement les aspects linguistiques, culturels, oraux et écrits dans une approche globale de l'enseignement-apprentissage, et en dialoguant de manière critique avec la littérature scientifique récente en matière de didactique du français langue étrangère.

Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique

Les descripteurs du CECR et leur organisation selon une échelle de difficulté
Analyse de la progression des compétences selon les six niveaux (A1 à C2) et découverte de l’utilisation de ces descripteurs pour concevoir des objectifs d'apprentissage et des séquences adaptés à tel ou tel public d’apprenants, et à tel ou tel contexte d’apprentissage
La diversité linguistique et culturelle dans la francophonie
Présentation de la richesse des variétés du français et des cultures francophones à travers le monde ; sensibilisation aux différentes normes francophones et à l'importance d'une approche interculturelle en classe

L'analyse et l'exploitation critique de manuels de français (méthodes et approches diverses)
Identification des fondements méthodologiques des manuels et évaluation de leur pertinence selon les contextes d'enseignement.
La didactisation de documents authentiques, particulièrement de productions littéraires et artistiques
Techniques de transformation de documents non-pédagogiques en supports d'apprentissage, avec une attention particulière pour l'exploitation de productions culturelles, littéraires et artistiques comme vecteurs d'apprentissage alliant linguistique et culturel.
L'enseignement de la grammaire intégré dans des tâches communicatives
Présentation d’approches éclectiques de l'enseignement grammatical, intégration dans des contextes communicatifs significatifs. Expérimentation de différentes techniques pour faire découvrir, comprendre et pratiquer les structures linguistiques du français, tant oral qu’écrit.
La correction phonétique et le travail de l'oral
Sensibilisation aux spécificités de l'enseignement de la phonétique corrective et des compétences orales. Principales difficultés phonétiques selon les langues d'origine des apprenants et initiation aux techniques de correction.
L'accompagnement vers la production écrite
Stratégies d'enseignement de l'écrit comme processus créatif et communicatif. Expérimentation des différentes étapes de l'écriture pour découvrir comment guider les apprenants dans le développement de leurs compétences.

!!! Pour pouvoir présenter les évaluations, l'étudiant ou l'étudiante devra avoir participé activement à minimum 70  % des heures de cours dispensées, ET à minimum une séance avec chaque enseignant.
 

Compétences préalables

Maitrise des composantes et outils de la langue française (grammaire, orthographe, syntaxe, lexique, prononciation) au niveau C1
Métalangage linguistique
Notions de phonétique française (alphabet phonétique international, type de phonèmes)

Types d'activités

AATypes d'activités
T-DIDA-020
  • Cours magistraux
  • Projets supervisés

Mode d'enseignement

AAMode d'enseignement
T-DIDA-020
  • En présentiel

Supports principaux non reproductibles

AASupports principaux non reproductibles
T-DIDA-020Sans objet

Supports complémentaires non reproductibles

AASupport complémentaires non reproductibles
T-DIDA-020Les documents et une bibliographie seront déposés sur moodle Goprof.

Autres références conseillées

AAAutres références conseillées
T-DIDA-020Baronian J.-B., Dictionnaire amoureux de la Belgique, Plon, 2015.
Beacco J.-C., La didactique de la grammaire dans l'enseignement du français et des langues, Paris, Didier, 2010. 
Bertocchini P. et Costanzo E., Manuel de formation pratique pour le professeur de FLE, Paris, Clé International, 2008.   
Courtillon J., Élaborer un cours de FLE, Hachette, 2003.
Cuq, J.-P. (dir.), Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde / ASDIFLE, Paris, Clé International, 2003.    
de Salins G.-D., Grammaire pour l'enseignement/apprentissage du FLE, Paris, Didier/Hatier, 1996.
Intravaia, P., La formation des professeurs de langue en phonétique corrective : Le système verbo-tonal. Mons : CIPA, 2007.
Landercy, A., & Renard, R., Éléments de phonétique. Bruxelles : Didier ; Mons : CIPA, 1982.
Vigner G., La grammaire en FLE, Paris, Hachette, 2004.
Le français dans le Monde - collection Numéros spéciaux " Recherches et Applications ". > possibilité de demander aux enseignants des codes pour l’accès aux numéros en ligne de la revue.
Zarate G., Représentations de l'étranger et didactique des langues. Didier, 2010.
Defays J-M.  (dir.), La littérature en FLE. Etat des lieux et nouvelles perspectives. Hachette, 2014.
Defays J.-M., Enseigner le français langue étrangère et seconde, Approche humaniste de la didactique des langues et des cultures, Mardaga, 2018.
Klinkenberg J.-M., Petites mythologies belges. Impressions nouvelles, 2013. 
Dubois S., Neusius V., Montemayor J. (éd.) Les manuels de langue et de littérature étrangères comme médiateurs culturels : Québec-Canada-Europe, 2018.

Site de didactique des langues-cultures - Site de didactique des langues-cultures (site de Christian Puren)
La bibliothèque idéale des professeurs de français (bibliothèque idéale des professeurs de FLE)
 

Reports des notes d'AA d'une année à l'autre

AAReports des notes d'AA d'une année à l'autre
T-DIDA-020Autorisé

Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type

AAType(s) et mode(s) d'évaluation du Q1
T-DIDA-020
  • Néant - Néant

Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire

AACommentaire sur l'évaluation Q1
T-DIDA-020/

Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour BAB1 - type

AAType(s) et mode(s) d'évaluation rattrapage Q1(BAB1)
T-DIDA-020
  • Production (travail écrit, rapport, essai, collection, produit…) à déposer - A distance
  • Présentation orale - En présentiel
  • Participation à un séminaire - En présentiel
  • Exercice(s) coté(s) - En présentiel
  • Néant - Néant

Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour BAB1 - commentaire

AACommentaire sur l'évaluation rattrapage Q1(BAB1)
T-DIDA-020/

Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type

AAType(s) et mode(s) d'évaluation Q2
T-DIDA-020
  • Production (travail écrit, rapport, essai, collection, produit…) à déposer - A distance
  • Présentation orale - En présentiel
  • Participation à un séminaire - En présentiel

Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire

AACommentaire sur l'évaluation Q2
T-DIDA-020Pour pouvoir présenter les évaluations, l'étudiant ou l'étudiante doit avoir participé à au moins une séance avec chaque enseignant, et à minimum 70% des heures de cours dispensées.

Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type

AAType(s) et mode(s) d'évaluation du Q3
T-DIDA-020
  • Production (travail écrit, rapport, essai, collection, produit…) à déposer - A distance
  • Présentation orale - En présentiel
  • Participation à un séminaire - En présentiel

Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire

AACommentaire sur l'évaluation Q3
T-DIDA-020Pour pouvoir présenter les évaluations, l'étudiant ou l'étudiante doit avoir participé à au moins une séance avec chaque enseignant, et à minimum 70% des heures de cours dispensées.
(*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 04/09/2025
Date de dernière génération automatique de la page : 14/03/2026
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be