![]() | Programme d’études 2025-2026 | English | |
![]() | Traduction multidisciplinaire (partie 1) : russe | ||
Unité d’enseignement du programme de Master en traduction , à finalité spécialisée traduction multidisciplinaire (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
| Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
|---|---|---|---|---|
| UT-M1-TRADMU-013-M | UE Obligatoire | STUYCKENS Nicolas | T211 - Service d'étude de l'espace post-soviétique et des mondes slaves |
|
| Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Russe | 6 | 20 | 4 | 0 | 0 | 3 | 3.00 | 1er quadrimestre |
| Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| T-RUSS-504 | Traduction de documents spécialisés (partie a) | 3 | 10 | 2 | 0 | 0 | Q1 | 50.00% |
| T-RUSS-516 | Traduction de documents spécialisés dans le domaine des institutions internationales (partie a) | 3 | 10 | 2 | 0 | 0 | Q1 | 50.00% |
| Unité d'enseignement |
|---|
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Combinaison linguistique
Unité d’enseignement de la combinaison linguistique
Acquis d'apprentissage de l'UE
A l'issue du premier module du master en traduction, les étudiants doivent être capables de: - comprendre des documents spécialisés en utilisant des stratégies de recherche appropriées; -les traduire en français correct et si nécessaire, en tenant compte de la typologie et de la terminologie du domaine concerné.
Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique
À l'issue du 1er bloc du master en traduction, les étudiants seront capables de : - comprendre des documents spécialisés en utilisant les stratégies de recherche appropriées ; - les traduire dans un français correct en prenant en compte la typologie des textes et la terminologie du domaine concerné.
Compétences préalables
Traduction de textes spécialisés dans les secteurs économique, technique, juridique, scientifique et/ou médical. Utilisation d'outils documentaires et terminologiques (TAO). Traduction de textes écrits d'intérêt général et exercices de stylistique comparée.
Types d'activités
| AA | Types d'activités |
|---|---|
| T-RUSS-504 |
|
| T-RUSS-516 |
|
Mode d'enseignement
| AA | Mode d'enseignement |
|---|---|
| T-RUSS-504 |
|
| T-RUSS-516 |
|
Supports principaux non reproductibles
| AA | Supports principaux non reproductibles |
|---|---|
| T-RUSS-504 | Sans objet |
| T-RUSS-516 | Sans objet |
Supports complémentaires non reproductibles
| AA | Support complémentaires non reproductibles |
|---|---|
| T-RUSS-504 | Sans objet |
| T-RUSS-516 | Sans objet |
Autres références conseillées
| AA | Autres références conseillées |
|---|---|
| T-RUSS-504 | Sans objet |
| T-RUSS-516 | Sans objet |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
| AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
|---|---|
| T-RUSS-504 | Autorisé |
| T-RUSS-516 | Autorisé |
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type
| AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q1 |
|---|---|
| T-RUSS-504 |
|
| T-RUSS-516 |
|
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire
| AA | Commentaire sur l'évaluation Q1 |
|---|---|
| T-RUSS-504 | Sans objet |
| T-RUSS-516 | Traduction écrite |
Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour BAB1 - type
| AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation rattrapage Q1(BAB1) |
|---|---|
| T-RUSS-504 |
|
| T-RUSS-516 |
|
Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour BAB1 - commentaire
| AA | Commentaire sur l'évaluation rattrapage Q1(BAB1) |
|---|---|
| T-RUSS-504 | Sans objet |
| T-RUSS-516 | néant |
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type
| AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q3 |
|---|---|
| T-RUSS-504 |
|
| T-RUSS-516 |
|
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire
| AA | Commentaire sur l'évaluation Q3 |
|---|---|
| T-RUSS-504 | Sans objet |
| T-RUSS-516 | Traduction écrite |