![]() | Programme d’études 2025-2026 | English | |
![]() | Traduction littéraire allemand-français | ||
Unité d’enseignement du programme de Master en traduction (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
| Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
|---|---|---|---|---|
| UT-M1-TRADUC-064-M | UE optionnelle | COSTA Béatrice | T212 - Service d'Etudes et de Recherches sur l'Espace Germanophone |
|
| Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Allemand | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | 4 | 4.00 | 2e quadrimestre |
| Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| T-ALLE-510 | Traduction littéraire allemand-français | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q2 | 100.00% |
| Unité d'enseignement |
|---|
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Acquis d'apprentissage de l'UE
À l'issue du 1er bloc du master en traduction, les étudiants seront capables de :- comprendre des documents spécialisés en utilisant les stratégies de recherche appropriées ;- les traduire dans un français correct en prenant en compte la typologie des textes et la terminologie du domaine concerné.Ils seront capables de :- fournir des traductions en langue étrangère fidèles au sens du texte source et acceptables dans la langue cible ;- en appliquant les stratégies de révision, d'évitement et de communication adéquates. A l'issue de cet enseignement, les étudiants seront capables de traduire dans un français correct des textes littéraires de styles variés (allant de la BD au roman historique) en respectant la typologie propre à chaque texte. Ils auront par ailleurs acquis certains outils afin de réaliser des comparaisons de traductions et de commenter les démarches de traduction liées à la traduction littéraire.
Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique
Traduction de textes qui relèvent de différents genres littéraires. Exercices de traduction, révision, traduction à "4 mains", critique et théorie littéraire, etc. A l'issue du cours, l'étudiant.e sera en mesure de : décrire sa méthodologie, dégager les grands traits stylistiques de l'auteur.e étudié.e, justifier sa traduction en fonction des éléments biobibliographies et stylistiques de l'auteur.e, pouvoir critiquer (entendu comme : Examiner - les ouvrages d'art ou d'esprit - par la critique pour en faire ressortir les qualités et les défauts) une traduction antérieure réalisée par un humain ou une machine, pouvoir critiquer son propre travail traductif et faire un lien avec ce qui a été vu en classe de manière pratique ou théorique.
Compétences préalables
Sans objet
Types d'activités
| AA | Types d'activités |
|---|---|
| T-ALLE-510 |
|
Mode d'enseignement
| AA | Mode d'enseignement |
|---|---|
| T-ALLE-510 |
|
Supports principaux non reproductibles
| AA | Supports principaux non reproductibles |
|---|---|
| T-ALLE-510 | Sans objet |
Supports complémentaires non reproductibles
| AA | Support complémentaires non reproductibles |
|---|---|
| T-ALLE-510 | Sans objet |
Autres références conseillées
| AA | Autres références conseillées |
|---|---|
| T-ALLE-510 | Sans objet |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
| AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
|---|---|
| T-ALLE-510 | Autorisé |
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type
| AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation Q2 |
|---|---|
| T-ALLE-510 |
|
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire
| AA | Commentaire sur l'évaluation Q2 |
|---|---|
| T-ALLE-510 | Traduction d'un texte appartenant au genre littéraire de l'allemand vers le français et défense orale du travail écrit qui passe par une justification des choix de traduction et une application pratique des points plus théoriques travaillés en classe. |
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type
| AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q3 |
|---|---|
| T-ALLE-510 |
|
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire
| AA | Commentaire sur l'évaluation Q3 |
|---|---|
| T-ALLE-510 | voir Q2 |