Programme d’études 2025-2026English
Expressions culturelles dans l'espace post-soviétique et les mondes slaves
Unité d’enseignement du programme de Master en traduction (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux

CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-M1-TRADUC-075-MUE optionnelleGORTCHANINA OlgaT211 - Service d'étude de l'espace post-soviétique et des mondes slaves
  • BALANDINA Daria
  • GODART Anne
  • GORTCHANINA Olga
  • STUYCKENS Nicolas

Langue
d’enseignement
Langue
d’évaluation
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
d’enseignement
  • Français
Français30000022.001er quadrimestre

Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
d’enseignement
Pondération
T-RUSS-455Expressions culturelles dans l'espace post-soviétique et les mondes slaves300000Q1100.00%

Unité d'enseignement

Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

  • Compétences (inter)culturelles - Utiliser les connaissances interculturelles utiles à la compréhension, à l'analyse et à la contextualisation des activités de traduction.
    • Connaître l'environnement politique, social et culturel de la langue de base et des langues étudiées et actualiser ces connaissances.
    • Savoir reconnaître les composantes socio-culturelles sous-jacentes d'un texte oral ou écrit.
    • Analyser les présupposés, l'implicite, les allusions, les stéréotypes, l'intertextualité d'un document oral ou écrit.
  • Compétences thématiques - Développer et appliquer des connaissances thématiques relevant des domaines dans lesquels s'exerce l'activité de traduction ou d'interprétation.
    • Identifier ses besoins en information et documentation.
    • Maîtriser les stratégies, les outils et les techniques de recherche documentaire et terminologique.
    • Assurer l'archivage raisonné et efficace de ses propres documents.
    • Acquérir des connaissances et compétences dans des domaines divers, notamment ceux où se concentre l'activité traduisante ou qui sont liés à la traductologie.

Acquis d'apprentissage de l'UE

A l'issue de cette AA, l'étudiant.e aura
-développé ses savoirs sur certaines oeuvres culturelles majeures de l’espace post-soviétique et des mondes slaves
-tissé des liens entre ces oeuvres et le contexte historique, social et politique qui a présidé à leur naissance
 

Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique

Q1= 2h/sem=2 ECTS.
Accessible aux M1 et M2 une année sur deux.
Découverte de quelques œuvres littéraires, philosophiques, cinématographiques, picturales et musicales majeures de l’espace post-soviétique et des mondes slaves, mises en perspective dans leurs contextes historique, politique, religieux et social. Ce faisant, les cinq modules de cette option vous donneront quelques clefs de compréhension de la guerre qui déchire l’Europe depuis le 24 février 2022.
Module 1 " Dieu et César : orthodoxie et pouvoir temporel " 6h 
Le Kremlin a pour ambition de défendre les valeurs traditionnelles, perdues par l’Occident " décadent " en général et la " GayEvropa " en particulier. L’attachement aux " valeurs familiales traditionnelles " et à la spiritualité figure au centre de ce projet. Nous reviendrons en profondeur sur l’histoire du christianisme dans sa version orthodoxe, sa porosité avec le pouvoir temporel, et les événements marquants qui jalonnent l’évolution de la Russie à partir de cet angle d’analyse. Les autres religions minoritaires du pays seront également présentées. L’objectif est de fournir des outils de compréhension de certaines des actuelles divergences entre la Russie, l’Ukraine et " l’Occident collectif ", ainsi que d’identifier certains canaux de propagande. Avec Anne Godart.
Module 2 " Œuvres cinématographiques majeures de l’espace (post)soviétique " 6h 
Découvrez et analysez quelques œuvres incontournables du cinéma russe et soviétique, reflets de leus contextes socio-politiques. Avec Daria Balandina.
Module 3 " Le Caucase, carrefour stratégique entre Orient et Occident " 6h 
Le Caucase a de tout temps exercé une profonde fascination sur les humains. L’on raconte que c’est sur l’un de ses monts que Prométhée a été enchaîné, condamné par les dieux à avoir le foie continuellement dévoré par l’Aigle du Caucase pour avoir volé le feu de l’Olympe et l’avoir donné aux hommes. C’est aussi dans l’opulente Colchide, sur les bords de la mer Noire, que se rendent Jason et les Argonautes pour s’emparer de la Toison d’Or - symbole de fortune - au prix de mille et une épreuves. À travers mythes, légendes païennes, épopées et œuvres picturales, nous retisserons le passé de feu et de sang de cette région pour mieux en comprendre les enjeux géostratégiques actuels. Avec Anne Delizée.
Module 4 " Panorama de la littérature russe contemporaine : la fin d’un avenir radieux ? " 6h 
Après un bref retour sur les caractéristiques des littératures russe et soviétique, nous lirons et dégusterons quelques écrivains contemporains pour dresser un tableau de cette littérature et analyser son évolution à l’aune des événements qui secouent cette partie de l’Europe. Avec Nicolas Stuyckens.
Module 5 " Russie d’aujourd’hui VS Occident : les tiraillements du passé et les hantises du présent " 6h 
En 1880, les Russes inaugurent leur premier monument à Alexandre Pouchkine, un événement rassemblant la fine fleur de la Russie pensante de l’époque. Les allocutions d’Ivan Tourgueniev, chef de file des " Occidentalistes ", et de Fédor Dostoïevski, voix des " Slavophiles ", sont très attendues. Les prévisions vont bon train. Quel mouvement d’idées prendra le dessus ? La Russie reconnaîtra-t-elle sa proximité avec les nations européennes, ou préférera-t-elle se recentrer sur son authenticité nationale fraîchement découverte ?
Plus de 140 ans plus tard, ce débat continue à agiter les esprits, alimenter les débats, nourrir la propagande et semer le doute dans le chef des intellectuels russes. Dans le cadre de ce module, trouvez des réponses aux grands questionnements géostratégiques du présent grâce aux leçons du passé. Avec Olga Gortchanina.
 

Compétences préalables

Sans pré-requis

Types d'activités

AATypes d'activités
T-RUSS-455
  • Cours magistraux
  • Conférences

Mode d'enseignement

AAMode d'enseignement
T-RUSS-455
  • En présentiel

Supports principaux non reproductibles

AASupports principaux non reproductibles
T-RUSS-455Voir Moodle

Supports complémentaires non reproductibles

AASupport complémentaires non reproductibles
T-RUSS-455Voir Moodle

Autres références conseillées

AAAutres références conseillées
T-RUSS-455Voir Moodle

Reports des notes d'AA d'une année à l'autre

AAReports des notes d'AA d'une année à l'autre
T-RUSS-455Autorisé

Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type

AAType(s) et mode(s) d'évaluation du Q1
T-RUSS-455
  • Production (travail écrit, rapport, essai, collection, produit…) à déposer - En présentiel

Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire

AACommentaire sur l'évaluation Q1
T-RUSS-455Néant

Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour BAB1 - type

AAType(s) et mode(s) d'évaluation rattrapage Q1(BAB1)
T-RUSS-455
  • Néant - Néant

Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour BAB1 - commentaire

AACommentaire sur l'évaluation rattrapage Q1(BAB1)
T-RUSS-455Non applicable

Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type

AAType(s) et mode(s) d'évaluation du Q3
T-RUSS-455
  • Production (travail écrit, rapport, essai, collection, produit…) à déposer - En présentiel

Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire

AACommentaire sur l'évaluation Q3
T-RUSS-455Néant
(*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 16/05/2025
Date de dernière génération automatique de la page : 14/03/2026
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be